نوع مقاله : مقاله پژوهشی
نویسندگان
1 گروه زبانشناسی، دانشکده زبانهای خارجی، دانشگاه اصفهان
2 استادیارگروه زبانشناسی، دانشکدة زبانهای خارجی، دانشگاه اصفهان، اصفهان، ایران
3 گروه زبان و ادبیات عربی، دانشکده زبانهای خارجی، دانشگاه اصفهان
چکیده
پژوهش حاضر به توصیف خطاهای همنشینی واژگانیو بررسی عوامل دخیل در بروز این نوع خطاها در انشاءِ فارسیآموزان عربیزبان دانشگاه مجازی جاﻣﻌﺔالمصطفی قم[1] میپردازد. برای این منظور پیکرۀ زبانی متشکل از 260 برگة انشاءِ زبانآموزان سطح متوسط تشکیل شد و مورد بررسی قرارگرفت. ابتدا خطاهای همنشینی واژگانی زبانآموزان مشخص شد و سپس صورت صحیح خطاها با درنظرگرفتن بافت زبانی تعیین گردید. آنگاه طبق نظر سلینکر (Selinker, 1992, 1972) عواملی که بهنظر میرسید در ایجاد خطاها مؤثر هستند، ارائه شد. با توجه به اینکه دسترسی مستقیم به زبانآموزان و محیط آموزشی آنها برای محققان امکانپذیر نبود، دو عامل «انتقال آموزشی» و «راهبردهای ارتباطی» در تحلیل دادهها درنظر گرفته نشدند. طبق نتایج تجزیه و تحلیل دادهها، از میان 56 مورد خطای مورد بررسی، عوامل مؤثر در بروز خطاهای همنشینی واژگانی بهترتیب فراوانی عبارتند از: بهکارگیری راهبردهای یادگیری زبان دوم (41%)، انتقال زبان مادری (36%) و تعمیم نابجا (23%) .
کلیدواژهها
عنوان مقاله [English]
The Lexical Syntagmatic Errors among Arabic-Speaking Farsi Learnerss
نویسندگان [English]
- Maryam Afshinpoor 1
- Adel Rafiei 2
- Sayyed Mohammad Reza Ibnorrasool 3
1 Department of Linguistics, Faculty of Foreign Languages, University of Isfahan
2 Professor in Arabic language and Literature, Isfahan University, Isfahan, Iran;
3 Department of Arabic Language and Literature, Faculty of Foreign Languages, University of Isfahan
چکیده [English]
The present study sets out to lay bare the lexical syntagmatic errors of Arab Persian-speakers studying at Al-Mustafa Virtual University and expound the reasons for committing such errors. To achieve this aim, 260 writing samples of the intermediate-level Persian language learners were collected and sorted out. In the first stage, the lexical syntagmatic errors were identified. In the next stage, taking context into account, an attempt was made to determine the correct forms. Finally, drawing upon Selinger’s (1972, 1992) proposal, effective factors in committing errors were recognized. Given that the researchers did not have direct access to the participants of the study and their educational context, ‘transfer of training’ and ‘Strategies of L2 Communication’ were not taken into consideration for the purpose of the present study. The results of the study revealed that, from among the 56 identified lexical syntagmatic errors, effective factors in committing them can be subsumed under the following rubrics, respectively: Strategies of L2 Learning (41%), Native Language Transfer (36%), and overgeneralization (23%).
کلیدواژهها [English]
- Lexical Syntagmatic Errors
- Error Analysis
- Native Language Transfer
- Overgeneralization
- Strategies of L2 Learning