دانشگاه علامه طباطبائیعلم زبان2423-772871120200320The Study of the Emergence of Modal Functions of the Verb “Residan” (to arrive) in Persian from the Perspective of Grammaticalizationبررسی پیدایش فعل وجهی «رسیدن» در فارسی از منظر دستوریشدگی7441074210.22054/ls.2020.43868.1241FAمحمودجعفری دهقیاستاد فرهنگ و زبانهای باستانی دانشگاه تهران، تهران، ایرانمجتبیمنشی زادهاستاد زبانشناسی دانشگاه علامه طباطبائی، تهران، ایران0000-0002-0808-6094فهیمهتسلی بخشدانشجوی دکتری زبانهای باستانی دانشگاه تهران، تهران، ایرانJournal Article20190617Modal functions of the verb “residan” (to arrive) and the emergence of such modal characteristics are discussed from the perspective of grammaticalization in the present study. To achieve this goal, it was necessary to make a review on former studies on the subject of modality – more specifically, grammaticalization of modality – in Persian, followed by a description of theoretical approaches toward the concepts of modality and grammaticalization. The authors gathered data from different periods of Persian language to study the diachronic changes the verb “rasidan” has faced since the early stages of Old Persian to Middle Persian, New Persian and recent usages in Modern Persian. Analysis of data showed that in some specific contexts in New Persian, the verb “residan” was grammaticalized to represent dynamic, deserving, and permissive modality after undergoing changes such as metaphorical extension. On the other hand, in recent usages in Modern Persian, “residan” has survived, through a different path, as a means to represent dynamic modality.در این پژوهش، کارکردهای وجهی فعل «رسیدن» در فارسی و روند دستوریشدگی آن بررسی شده است. به این منظور، نویسندگان پس از مروری بر پیشینۀ تحقیقات انجامشده در حوزۀ وجهیت، بهویژه دستوریشدگیِ وجهیت در زبان فارسی، به رویکردهای نظری موجود در دو حوزۀ وجهیت و دستوریشدگی پرداختهاند و سپس، با ارائۀ شواهد متعدد از دورههای مختلف زبان فارسی، تحولات درزمانی رخداده را در گذر از فارسی باستان به فارسی میانه، فارسی دری و فارسی امروز تحلیل کردهاند. مطالعة شواهد نشان میدهد که در فارسی دری، «رسیدن» در بافتهایی خاص، پس از بسط استعاری و با پیشرفت در مسیر دستوریشدگی، در صیغۀ سوم شخص مفرد مضارع، بهعنوان ابزاری برای بازنمایی وجهیتهای پویا، سزاواری یا اجازهای مورد استفاده قرار میگیرد. از طرف دیگر، اگرچه در فارسیِ امروز این کاربرد بهتدریج از میان رفته است، اما فعل «رسیدن»، از طریق دیگری، برای بازنمایی وجهیت پویا به کار میرود.https://ls.atu.ac.ir/article_10742_ba5bbac0b8b2f9fdc6e002d0c5783610.pdfدانشگاه علامه طباطبائیعلم زبان2423-772871120200320Aspect in Synthetic Compounds: A Corpus-based studyنمود در ترکیب فعلی: پژوهشی پیکرهبنیاد45801108410.22054/ls.2020.44566.1250FAموسیغنچه پوراستادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه فرهنگیان، تهران، ایران0000-0001-9259-3410Journal Article20190710In the present study, grammatical and lexical aspects and their types were studied in synthetic compounds of modern Persian. The research data was derived from the dissertation of Ghonchepour (2014) and includes 8579 synthetic compound words taken from Farhang-i-buzurg-i soxan (Anvari, 2007). The study of this corpus showed that grammatical and lexical aspects which have been reported in verbs and sentences are observed in synthetic compound words. The internal structure of Persian synthetic compound words showed time range and action or state phases of doing. Grammatical aspect in synthetic compound words is of two perfective and imperfective types. The perfective aspect includes the persistence, non-persistence, resultative and experiential types. Iterative, habitual and progressive aspects are subtypes of imperfective aspect. Based on [±durative], [±dynamic], [±scalar] and [±telic] features, two stative and dynamic synthetic compound nouns in Persian were differentiated. The dynamic lexical aspect includes non-scalar (action and semelfactive) and scalar categories. The scalar aspect was also classified into closed (two-point and multi-point) and open types.در این نوشتار نمود دستوری و واژگانی و انواع آنها در ترکیبهای فعلی زبان فارسی معاصر بررسی شده است. دادههای این پژوهش برگرفتهاز رساله دکتری نگارنده (غنچهپور، 1392) و بالغ بر 8579 واژه مرکب فعلی است که از فرهنگ بزرگ سخن (انوری، 1386) استخراج شده است. بررسی پیکرۀ فوق نشان داد که دو نوع نمود دستوری و واژگانی که در فعل و جملات گزارش شده است، در ترکیبفعلی نیز وجود دارد و ساختار درونی ترکیبهای فعلی در زبان فارسی نشان دهندۀ گسترۀ زمانی و وجه انجام کنش یا حالت هستند. علاوهبراین، ترکیبهای فعلی بهلحاظ نمود دستوری، در دو طبقۀ کامل (تداومی، غیرتداومی، برآیندی و تجربهای) و ناقص (تکراری، عادتی و مستمر) دستهبندی شدهاند. همچنین، این واژههای مرکب بهلحاظ نمود واژگانی، باتوجهبه مؤلفههای معناییِ [±پویایی]، [±سنجهای]، [±غایی] و [±تداومی]، به دو طبقۀ کلی ایستا و غیرایستا متمایز شدهاند. ترکیبهای فعلی غیرایستا نیز به انواع غیرسنجهای (کنشی و تکرویدادی)، سنجهای بسته (دونقطهای و چندنقطهای) و سنجهای باز متمایز و مشخص گشتهاند.https://ls.atu.ac.ir/article_11084_79dbe103dadeab294dcd24709ac221e5.pdfدانشگاه علامه طباطبائیعلم زبان2423-772871120200320Var and Manəstən Adpositions in Gilaki Languageحروف اضافة var و manəstən در زبان گیلکی811081074410.22054/ls.2020.42031.1220FAالههحسینی ماتکدانشجوی دکتری زبانشناسی دانشگاه علامه طباطبائی، تهران، ایراناحسانچنگیزیاستادیار زبانشناسی دانشگاه علامه طباطبائی، تهران، ایران0000-0003-4670-0646Journal Article20190720In Gilaki language, propositions like, "var / vir, virja, bija" are used to transfer the meaning "near, beside, with, by side of ...". These propositions, in addition to concept "place", also signify the concept of accompaniment. This paper is an attempt to investigate the core meaning of var, its semantic changes and the process of its grammaticalization using the data from Avestan and Middle Persian. Var's relationship with virja and bija is also discussed. Gilaki language’s data is provided by Rastorgueva et al. (2012) and some local poems. Var in Gilaki, is derived from varah in Avestan and war in Middle Persian (= chest). As the result of metonymic use of language, this word has got some meanings like "beside, with, by the side of …". By passing time, it has been used to point out the space around human, which is under his control. It is shown that this proposition is merged with the preposition ja / je and the result is the formation of the preposition virja. Since the core meaning of "var" signifies the human body and in categorical metaphor's model, human bodies associated with object-person category, these propositions also include the semantic feature of accompaniment. Moreover, the infinitive "manestan" (to resemble), have changed into proposition in the noun phrase constructions.در زبان گیلکی، حروف اضافة vir/var، varǰa و biǰa به معنی «نزد، نزدیک، کنار» به کار <br /> میروند و افزون بر مفهوم مکان، بر همراهی نیز دلالت دارند. نظیر این کارکرد را در گونة فارسی گفتاری، حرف اضافة «ور» در ساخت «ورِ دست کسی بودن» بر عهده دارد. حرف اضافة manəstən نیز برای دلالت بر شباهت و همانندی بهکار میرود. در این مقاله، معنی اولیة var روند تحولات معنایی و دستوریشدگی آنها با استفاده از دادههای زبان اوستایی و فارسی میانه بررسی و رابطة آن با varǰa و biǰa معلوم میگردد. روند تحولات manəstən نیز با استفاده از دادههای تاریخی زبان بررسی میشود. برای روشنشدن مطلب، گاه از دادههای زبان فارسی نیز استفاده میگردد. vir / var صورتی از <em>varah</em> به معنی «سینه» در زبان اوستایی است که به صورت war در زبان فارسی میانه به کار رفته است. این واژه از طریق مجاز، معنی «کنار، سمت، سو» حاصل کرده و برای اشاره به فضای اطراف انسان که تحت مالکیت و نظارت اوست، بهکار رفته است. سپس، با حرف اضافة ǰa / ǰe به معنی «از» ادغام شده و حروف اضافة virǰa و biǰa از آن پدید آمدهاند. manəstən نیز مصدر به معنی «شباهت داشتن، همانند بودن» است که در ساخت گروه اسمی بدل به حرف اضافه شده است.https://ls.atu.ac.ir/article_10744_874f7137bbba69d22e3a4aafb38834c1.pdfدانشگاه علامه طباطبائیعلم زبان2423-772871120200320Relevance of the Arabic Grammar Tradition to Modern Linguistics: A Case Study of Subjunctive Moodدستاوردهای سنت دستورنویسی عربی برای زبانشناسی جدید مطالعۀ موردی: وجه التزامی1091381127310.22054/ls.2020.49682.1306FAموناولی پوراستادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهید بهشتی، تهران، ایرانJournal Article20200201The Arabic grammar tradition is one of the most important linguistic schools in history- a school whose achievements in many cases are as important as the achievements of the modern linguistic studies. The present study, by explaining the conformity of the threefold divisions of the verbal mood (declarative, subjunctive, and imperative) with the triple subdivision of the verbs into marfu’, mansub and majzum in Arabic grammar, attempts to explain how the Arabic language grammarians have described the functions of subjunctive mood through the elements they have referred to. The results of this study indicate that Sibawayhi, the leader of the school of Basra and the writer of the oldest book on the Arabic grammar, has been aware of the role of realis/irrealis distinction in the uses of the mansub (subjunctive) and marfu’ (declarative). Moreover, through some of his comments, it is possible to derive the importance of the speaker’s view in determining whether or not the proposition is definite. On the other hand, the study reveals how al-Farra, the most prominent grammarian of the Kufa School, has emphasized the role of time and temporal implications in explaining the applications of the subjunctive mood. Subsequent grammarians, following their syntactic views, have supplemented this discussion and, for instance, have mentioned the distinction between absolute time and relative time to determine temporal implications of the present subjunctive mood. Currently, linguists without having access to the findings of this tradition, have discovered the importance of these two components in the applications of the subjunctive mood; On the basis of the findings of the present study, such an achievement can be traced its origin back to more than a thousand years ago in the books of Arabic grammarians.سنت دستورنویسی عربی یکی از مهمترین جریانهای زبانشناسی در طول تاریخ است؛ جریانی که دستاوردهای آن در بسیاری از موارد با دستاوردهای مطالعات زبانشناسی جدید برابر است. در این پژوهش ضمن نشاندادن تطابق تقسیمبندی سهگانۀ انواع وجه فعلی (اخباری، التزامی و امری) با تقسیمبندی سهگانۀ فعل مرفوع، منصوب و مجزوم در عربی، روشن میکنیم که دستورنویسان زبان عربی کاربردهای وجه التزامی در این زبان را چگونه توصیف و با اشاره به چه مؤلفههایی آن را تبیین کردهاند. نتایج این پژوهش بیانگر آن است که سیبویه، سردمدار مکتب بصره و صاحب قدیمیترین کتاب در نحو عربی، به نقش عدمقطعیت در کاربردهای فعل منصوب (حال التزامی) اشعار داشته و در بحث مربوط به عوامل ناصبه بدان اشاره کرده است. همچنین، میتوان از خلال برخی از نظرات او، اهمیت دیدگاه گوینده در تعیین قطعی یا غیرقطعی-بودن گزاره را استخراج کرد. از سوی دیگر، نشان میدهیم که فرّاء، سردمدار مکتب کوفه، چگونه برای تبیین کاربردهای وجه التزامی نقش زمان و دلالت زمانی را دخیل دانسته است. دستورنویسان بعدی به پیروی از آرای نحوی آنها این بحث را تکمیل کردهاند و برای نمونه، به تمایز میان زمان مطلق و زمان نسبی برای تعیین دلالتهای زمانی حال التزامی اشاره کردهاند. زبانشناسان در قرن اخیر بدون مراجعه به یافتههای این سنت، اهمیت این دو مؤلفه را در کاربردهای وجه التزامی کشف کردهاند؛ دستاوردی که طبق نتایج این پژوهش، ردپای آن را در بیش از هزار سال پیش در کتب نحویون زبان عربی، میتوان دید.https://ls.atu.ac.ir/article_11273_c0f5d83932183c5b5690cf00a0c78fcc.pdfدانشگاه علامه طباطبائیعلم زبان2423-772871120200320A Response to a Critique of the Book ʺMaterials for the Study of Bakhtiari Dialectʺپاسخ به نقدی بر کتاب موادی برای مطالعۀ گویش بختیاری1391581108310.22054/ls.2020.42631.1228FAسیدمهدیدادرساستادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ارومیه، آذربایجان غربی، ایرانJournal Article20190505The present study is a response to E. Hosseini-Matakʼs critique of the book entitled “Materials for the Study of Bakhtiari Dialect” (Zhukovsky, 1396/2017). The author, as the co-editor of the above work, attempts to reveal the invalidity of a number of the critic’s claims, referring to the statements of the very book and explaining some linguistic points and the reasons to adopt certain methodological approaches. It seems that the aforementioned critic has totally avoided dealing with the strong points of the book.این نوشته، پاسخی است به نقد «الهه حسینی ماتک» بر کتاب مشترک این نگارنده با عنوان «موادی برای مطالعۀ گویش بختیاری» (ژوکوفسکی، 1396). نگارنده، بهعنوان یکی از محققان این اثر، در این یادداشت کوشیده است با نقل عبارات و مطالب این کتاب و نکات مدنظر منتقد، پارهای مسائل را توضیح دهد و دلایلِ اتخاذِ روش خود را برشمارد و برخی از اشکالاتی را که منتقد مطرح کرده است، توضیح دهد و شیوة کار خویش را روشنتر بیان کند. https://ls.atu.ac.ir/article_11083_93545dc38bbb583cc8c54870f51173b0.pdfدانشگاه علامه طباطبائیعلم زبان2423-772871120200320Polysemy Explanation of some Verbs in Persian FrameNet for Frame becoming-aware with Cognitive Approachesتبیین چندمعنایی برخی افعال در فریم نت فارسی برای قالب معنایی آگاهی-یافتن با رویکردهای شناختی1591961038410.22054/ls.2019.43690.1237FAنسامیهن پرستدانشجوی کارشناسی ارشد زبانشناسی همگانی واحد علوم و تحقیقات، دانشگاه آزاد اسلامی، تهران، ایرانارسلانگلفامدانشیار زبانشناسی دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایرانحیاتعامریاستادیار زبانشناسی دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران0000-0002-2627-3862Journal Article20190608Polysemy, being among the conceptual relationships that is important and frequent in Persian, is very close to cognitive concepts. In FrameNet, which is an on-line project in the field of English vocabulary at the University of Berkeley based on frame semantics theory of Fillmore in 1997, each word is related to a frame and relations between words indirectly derive from direct relationship with the frames. This is what can lead to polysemy. In FrameNet, which is considered a huge development in the formation of cognitive semantics, linguistic concepts are seen as related forms in a semantic network and representation of these frames in lexical units. In this descriptive-analytic study, some Persian verbs which are extracted from the dictionary of Anvari (1381) and have the meaning of becoming-aware, are selected in order to find all the semantic frames related to the various meanings of these lexical units on the one hand, and to define the relations between these seemingly different formats and their derivation from the main frame (Prototype) on the other hand. In so doing, the mechanisms of polysemy words in Persian FrameNet are explained.از جمله روابط مفهومی که در زبان فارسی اهمیت و بسامد بالایی داشته و بهعلاوه، آمیختگی زیادی با مفاهیم شناختی دارد، چندمعنایی است. ازسویدیگر، در شبکۀ قالبی (فریمنت) که پروژهای برخط در حیطۀ واژگان زبان انگلیسی در دانشگاه برکلی کالیفرنیا بوده و مشخصاً، برمبنای نظریة معنیشناسی قالببنیاد فیلمور در سال 1997 ارائه شده است، هر واژه به یک قالب ربط داشته و روابط میان واژهها، بهطور غیرمستقیم از ارتباط مستقیم با قالبها، اشتقاق مییابد. این همان چیزی است که میتواند در شبکۀ قالبی، منجر به چندمعنا شدن کلمات شود. در فریمنت که آن را تحولی عظیم در شکلبندی معنیشناسی شناختی دانستهاند، مفاهیم زبانی بهصورت قالبهایی مرتبط با هم در یک شبکه معنایی دیده میشوند و بازنمود این قالبها در واحدهای واژگانی است. در این پژوهش توصیفی- تحلیلی، برآنیم که با تمرکز بر برخی از افعال فارسی مستخرج از فرهنگ بزرگ سخن انوری (1381) که معنای آگاهی- یافتن[1] بهنوعی از آنها ایفاد میشود، تمام قالبهای معنایی مربوط به معانی مختلف این واحدهای واژگانی را بیابیم و ازسویدیگر، روابط میان این قالبهای بهظاهر متفاوت و نحوۀ اشتقاق آنها را از قالب اصلی (نمونة اعلا) مشخص سازیم تا بتوانیم سازوکارهای چندمعنا شدن واژهها در فریمنت زبان فارسی را تبیین نماییم.
<br clear="all" />
[1]. به قیاس از فریم نت انگلیسی فاصله میان کلمات مربوط به عنوان یک قالب، با خط تیره پر میشود و از درج فاصله اجتناب میگردد.https://ls.atu.ac.ir/article_10384_305e60e64e6069c08bc7ea1f2f1e3c7c.pdfدانشگاه علامه طباطبائیعلم زبان2423-772871120200320Acoustic Analysis of Glottal Stop Occurrence before Initial Vowels in Persian Wordsبررسی صوتشناختی رخداد انسدادی چاکنایی پیش از واکۀ آغازین در واژگان زبان فارسی1972341098210.22054/ls.2020.43927.1242FAزهرانواب صفویکارشناسیارشد گروه پژوهشی زبانشناسی رایانهای، مرکز منطقهای اطلاعرسانی علوم و فناوری، شیراز، ایرانمحمد هادیفلاحیاستادیار گروه پژوهشی زبانشناسی رایانهای، مرکز منطقهای اطلاعرسانی علوم و فناوری، شیراز، ایران0000-0002-6601-4355محمد رضافلاحتی قدیمی فومنیدانشیار گروه پژوهشی زبانشناسی رایانهای، مرکز منطقهای اطلاعرسانی علوم و فناوری، شیراز، ایرانJournal Article20190713The present study, in the context of computational linguistics and acoustic phonetics, attempted to determine the acoustic features of glottal stop before the word initial vowels in the Persian language and to answer the question whether this sound is a consonant or is the characteristic of the initial vowel in the Persian. The research test groups consisted of three groups: (a) nonword group in which the vowel is located after a consonant except glottal stop, (b) nonword group in which the presence of glottal stop is clear before the vowel, and (c) the group containing 30 words of Farsi language which begin with vowels. The three groups were read and recorded by 16 sample members at the studio. Then, they were subjected to acoustic measures, duration, first formant, intensity and spectral tilt of vowels evaluation using The Praat software. The numerical values obtained were analyzed based on mean indices, variance and Scheffe test. It was found that the criteria for the existence of the glottal stop consonant in the word group were not verified; as a result, the complete stop that has the acoustic characteristics of a consonant does not exist before the word initial vowels in the Persian language. Therefore, the incomplete obstruction can be taken as the phonetic process that is added at the beginning of the initial vowel production, and it makes that vowel glottalized.پژوهش حاضر در حوزۀ آواشناسی آکوستیک، میکوشد ماهیت صوتشناختی انسدادی چاکنایی را پیش از واکۀ آغازین در زبان فارسی، مشخص سازد و به این پرسش پاسخ دهد که آیا این آوا در آن جایگاه نقش همخوان دارد یا ویژگی واکۀ آغازین در زبان فارسی است. دادگان پژوهش شامل سه دسته است: گروه ناواژۀ یک که در آن، واکه پس از یک واج بجز انسدادی چاکنایی قرار دارد، گروه ناواژۀ دو که وجود انسدادی چاکنایی پیش از واکه در آنها محرز است و گروه سوم، شاملِ 30 واژۀ زبان فارسی که با واکه آغاز میشوند. این سه گروه ناواژه و واژه توسط 16 نفر اعضای نمونه در استودیو خوانده و ضبط شدهاند. سپس در نرمافزار پرات، بر اساس ویژگیهای آکوستیکیِ دیرش، شیب طیفی، سازۀ اول و شدت، واکههای هر گروه، مورد سنجش واقع شدهاند، مقادیر عددیِ بهدستآمده بر اساس شاخصهای میانگین، واریانس و آزمون تعقیبی شفه، بررسی آماری شدهاند. درنهایت، بر اساس تحلیلها، معیارهای وجودِ همخوان انسدادی چاکنایی در گروه واژه تأیید نشدهاند. پس، انسدادِ کاملی که ویژگیهای صوتشناختی یک همخوان را داشته باشد، پیش از واکههای آغازین در واژگان زبان فارسی وجود ندارد. بنابراین، آن انسداد ناقص میتواند همان ویژگی صوتی باشد که در ابتدای فرایند تولید واکۀ آغازین به آن اضافه میشود و آن واکه را چاکناییشده میسازد.https://ls.atu.ac.ir/article_10982_d43ff1c116e9ae9c5a5e419c69a1a435.pdfدانشگاه علامه طباطبائیعلم زبان2423-772871120200320Analysis of Ideological Structures in Deference Demanding Men’s Discourse based on Van Dijk (2006) Theory: A Forensic Linguistics Approachواکاوی ساختهای ایدئولوژیک در گفتمانِ مردان خواهانِ تمکین زوجه در دادگاه خانواده، بر پایه تئوری وندایک (2006): رویکرد زبانشناسی حقوقی2352641006210.22054/ls.2019.41291.1211FAسید فریدخلیفه لواستادیار زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه سیستان و بلوچستان، زاهدان، ایرانحسینحلاج زاده بنابدکتری زبانشناسی همگانی دانشگاه سیستان و بلوچستان، زاهدان، ایرانسیدمجتبیحسینیکارشناسی ارشد زبانشناسی دانشگاه سیستان و بلوچستان، زاهدان، ایرانJournal Article20190308Since no Indication system is neutral from the ideological point of view, it is possible to discover the hidden relationships and to re-publishing the latent ideologies in the deepening of language by recognizing the language and discovering the underlying layers. Discourse structures, by organizing their own system of signage, shape our understanding of reality. The present research explored the framework of ideological structure in deference demanding men's discourse, based on Van Dijk theory (2006). In this study, the researchers attended to 20 family courts in Birjand and collect written information from twenty deference demanding men from urban class at age of 25-45 and degree of Diploma and Bachelor. The present paper sought to explain what language strategies and tools men use to achieve their ideological goals and to make the judge make a decision for their best. The referral strategies of these individuals were determined by the "ideological square" model of Van Dijk (2006) and the frequency of each side of the square will be determined. The results showed that demanding men use a variety of linguistic strategies to increase the negative attitude of their wives (%58) and magnify their positive attitude (%27). The population of the study used less than the other two sides of the ideological square (the reduction of positive points the outsiders and negative points of themselves), which is in the same line with the theory of Van Dijk (2006).نظر به اینکه هیچ نظام نشانهای از منظر ایدئولوژیک خنثی نیست، میتوان با شناخت زبان و کشف لایههای زیرین آن، به آشکارسازی روابط پنهان و بازنشر ایدئولوژیهای نهفته در ژرفساخت زبان دست یافت. ساختارهای گفتمانی نیز با سازماندهی نظامهای نشانهای مدنظر خود، به شیوههای درک ما از واقعیت شکل میدهند. در پژوهش حاضر به بررسی ساختهای ایدئولوژیک در گفتمان مردانِ خواهانِ تمکین زوجه بر پایه تئوری وندایک (2006) پرداخته میشود. در این پویش، محققان با حضور در 20 جلسۀ دادگاه و جمعآوری داده از 20 مرد خواهان تمکینِ زوجه با میانگین سنی 25 تا 45 سال و با تحصیلات بین دیپلم تا لیسانس، از جامعه و طبقه شهری به مطالعه پرداختهاند. هدف تحقیقِ پیشرو بازنمایی ابزارهای زبانی و راهبردهای کلامی این مردان در راستای اقناع قاضی و تصمیمگیرنده است. همچنین، استراتژیهای ارجاعی این افراد از طریق الگوی «مربع ایدئولوژیک» وندایک (2006) تعیین و بسامد هریک از اضلاع مربع مشخص میگردد. نتایج پژوهش نشان میدهد که مردان در جلسات دادگاه از انواع راهبردهای زبانی همچون «توصیف کنشگر»، «قطببندی»، «تعمیم»، «اغراق» و «بیان هنجارها» در راستای پیشبرد اهداف خود استفاده میکنند. این راهبردها در 58% موارد در راستای بزرگنمایی رفتار منفی همسر (غیرخودیها) و در 27% موارد در جهت بزرگنمایی رفتار مثبت خود (خودیها) است. جامعه آماری مورد مطالعه، کمتر از دو ضلع دیگر مربع ایدئولوژیک (کوچکنمایی نکات مثبت و کوچکنمایی نکات منفی طرف مقابل) استفاده میکردند که این امر منطبق با نظریه وندایک (2006) است.https://ls.atu.ac.ir/article_10062_9d704e6e6736cd2a846386bfe11df3cf.pdfدانشگاه علامه طباطبائیعلم زبان2423-772871120200320Discrimination of English Vowel Contrasts by Persian Speakers Based on Perceptual Assimilation Modelتشخیص تقابلهای واکهای انگلیسی توسط فارسیزبانان براساس انگارة همگونی ادراکی2652961050310.22054/ls.2019.44652.1251FAندابیگدلیدانشجوی دکتری زبانشناسی واحد علوم و تحقیقات، دانشگاه آزاد اسلامی، تهران، ایرانوحیدصادقیدانشیار زبانشناسی گروه زبان انگلیسی و زبانشناسی، دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره)، قزوین، ایران0000-0002-5816-1769Journal Article20190712The present study addressed the perception of English vowel contrasts /i-I/ and /u-U/ by Persian speakers in light of the theoretical assumptions underlying the Perceptual Assimilation Model. The lexical pair (feet-fit) and (fool-full) illustrating the contrasts /i-I/ and /u-U/ were extracted from a natural English spoken corpus, and then duration, first and second formant frequencies were resynthesized. Persian native speakers completed a discrimination task on the non-native vowel contrast. Results suggested that responses are sensitive to variation in duration, and this sensitivity holds irrespective of whether the subjects are familiar with the English language or not. In contrast, variation in the first and second formant frequencies (as acoustic manifestation of vowel quality) failed to produce significant changes in the responses. Moreover, discrimination was not any better for the combinatory stimuli (duration + vowel quality) than the single stimuli duration. In sum, discrimination was consistent with the Perceptual Assimilation Model, showing that assimilation of the two vowel contrasts /i-I/ and /u-U/ with the Persian sound system is a two-category assimilation (TC) for which discrimination is highly accurate. در پژوهش حاضر، شیوة پردازش ادراکی جفت واکههای انگلیسی /i-I/ و /u-U/ در چارچوب انگارة همگونی ادراکی توسط گویشوران فارسیزبان بررسی شده است. برای این منظور، دو جفت کلمه<br /> feet-fit و fool-full، بهترتیب شامل تقابلهای واکهای /I-i/ و/ʊ-u/ از سطح پیکرة گفتاری طبیعی انگلیسی استخراج و پارامترهای دیرش و فرکانسهای F1 و F2 (همبستة صوتی کیفیت واکه) بر آنها بازسازی شدند. محرکهای بازسازیشده پیوستارهای دیرش، کیفیت واکه و دیرش+کیفیت واکه در آزمون تشخیص، به تعدادی گویشور فارسیزبان ارائه و از آنها خواسته شده است درباره "یکسان" یا "متفاوت" بودن جفت محرکهایی که بهصورت متوالی برای آنها پخش میشوند، تصمیمگیری کنند. نتایج نشان داد که پاسخهای شنیداری شنوندگان به پیوستارهای صوتی دیرش و کیفیت واکه، الگویی کاملاً متفاوت دارد. دیرش واکه بر درک شنیداری تقابلهای واکهای تأثیر بسزایی دارد؛ بهطوری که شنوندگان فارسیزبان صرفنظر از میزان آشناییشان به زبان انگلیسی به اختلاف دیرش محرکها برای تشخیص جفت واکههای انگلیسی ذکرشده، بسیار حساس هستند. تغییرات کیفی واکهها به صورت تابعی از تغییرات فرکانسهایF1 و F2، تفاوتهای قابلملاحظهای را در منحنی توزیع پاسخهای شنیداری ایجاد نکرد. بهعلاوه، الگوی توزیع پاسخها به محرکهای ترکیبی دیرش + کیفیت واکه، تا حد زیادی مشابه پیوستار دیرش بود. بهطور خلاصه، نتایج به دست آمده با تأیید انگارة همگونی ادراکی، نشان داد همگونی تقابلهای واکهای /I-i/ و /ʊ-u/ با نظام واکهای فارسی تابع نوعی همگونی دومقولهای است که بر اساس آن هر دو مقولة جفت واکههای انگلیسی /I-i/ و /ʊ-u/ برای فارسیزبانان با سطح اطمینان بالایی قابل درک است.https://ls.atu.ac.ir/article_10503_4709b6631531b6e92a9f71f5e1cf8da2.pdfدانشگاه علامه طباطبائیعلم زبان2423-772871120200320The Role of Corrective Feedback in Developing Pragmatic Competence: The Study of Intermediate Persian Language Learnersبررسی نقش بازخورد تصحیحی در ارتقاء توانش منظورشناختی: مطالعه فارسیآموزان سطح متوسط2973221129710.22054/ls.2020.47314.1278FAامیرزندمقدمدانشیار زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه علامه طباطبائی، تهران، ایران0000-0001-8555-8481Journal Article20191029Given the fact that no original and genuine study has ever investigated the effect of corrective feedback on the development of the Persian language learners' pragmatic competence, the present study aimed at studying the effect of two main types of corrective feedback, namely recast and metalinguistic feedback, on the production of two speech acts of request and refusal among intermediate learners of Persian. To this end, 76 Persian learners were randomly selected and assigned to four groups: task-based instruction and recast, task-based instruction and metalinguistic feedback, traditional instruction and recast, and traditional instruction and metalinguistic feedback. The instrument used in this study was a valid and reliable WDCT (Tajeddin, Keshavarz, and Zand Moghadam, 2012) that was used as a pre- and post-test. The treatment in each group took six weeks (12 hours). The results showed that the groups who received task-based instruction outperformed the other groups. It was also revealed that metalinguistic feedback during task based instruction was more effective than recast. This study has implications for Persian language teachers, syllabus designers and materials developers as well as test designers.با توجه به اهمیت فراگیری ابعاد منظورشناختی زبان دوم و لزوم ارتقاء توانش منظورشناختی در میان فارسیآموزان و با درنظرگرفتن این مهم که تاکنون پژوهش منسجم و اصیلی در خصوص تأثیر بازخورد تصحیحی بر تولید کنشهای گفتاری توسط فارسیآموزان انجام نگرفته است، هدف این پژوهش، مطالعه تأثیر دو نوع بازخورد تصحیحی (بازگویی و فرازبانی) بر تولید کنشهای گفتاری درخواستکردن و امتناعکردن توسط فارسیآموزان سطح متوسط است. به این منظور، 76 فارسیآموز از چهار کشور و با سطح زبانی متوسط به صورت تصادفی انتخاب شدهان در چهار گروه، به مدت شش ماه آموزش دیدند: گروه تکلیفـمحور همراه با بازخورد بازگویی، گروه تکلیف- محور همراه با بازخورد فرازبانی، گروه سنتی همراه با بازخورد بازگویی و گروه سنتی همراه با بازخورد فرازبانی. ابزار مورد استفاده در این پژوهش نسخه فارسیشدة آزمون تکمیل گفتمان نوشتاری (WDTC) برگرفته از تاجالدین، کشاورز و زندمقدم (2012) است که پایایی و روایی آن مجددا بررسی شده و سپس، بهصورت پیشآزمون و پسآزمون استفاده شده است. تدریس به هر گروه به مدت 6 هفته (هفتهای 2 ساعت، جمعاً 12 ساعت) به طول انجامیده است. نتایج نشان داد که اولاً رویکرد تکلیف- محور نسبت به روش سنتی در ارتقاء توانش منظورشناختی فارسی آموزان مؤثرتر است و میتواند رشد بسیار بالایی را منجر شود؛ ثانیا، بازخورد فرازبانی در قالب رویکرد تکلیف- محور نسبت به بازخورد بازگویی نتایج مؤثرتری درمیان فارسی آموزان داشته است..https://ls.atu.ac.ir/article_11297_03753a5041db6cffd49572926d3c7d62.pdfدانشگاه علامه طباطبائیعلم زبان2423-772871120200320Semantic Classification of Conditional Construction in Persian Languageدستهبندی معنایی ساخت شرطی در زبان فارسی3233501006710.22054/ls.2019.40891.1221FAآزادهمیرزائیاستادیار زبانشناسی دانشگاه علامه طباطبائی، تهران، ایران0000-0001-9956-556XJournal Article20190414Conditional constructions consist of two clauses. The existence or non-existence of a causal relationship between these two clauses causes the conditional construction to be divided into two groups: consequential and non- consequential conditionals. The literature review of conditional concept shows that it can be introduced a variety of conditional constructions according to various criteria though sometimes the same phenomena differ in how they are named. In the present study, by reviewing the literature and based on the corpus-based approach in the Persian language, it was attempted to provide a model that covers various types of conditional construction according to similarities and differences in their properties. The findings showed that in addition to open, hypothetical, real, rhetorical, relevant and implicit assertion conditional construction, the four different types of conditionals including contrastive, implicational contrastive, converse and reverse conditionals can be also introduced. In the contrastive conditional, both clauses describe some related property but differ in some values assigned to the shared property. In implicational contrastive conditional, there is a contrast relationship between one clauses and the inference of the other one. In the converse conditional, contrary to the basic conditional, the "if clause” is the result of the second clause and in the reverse conditionals both clauses simultaneously are conditioned by the other one.ساخت شرطی از دو بند تشکیل شده است. وجود یا عدم وجود رابطۀ علی/ نتیجهای میان بندها، سبب میشود تا ساخت شرطی در دو گروه کلیِ شرطی نتیجهای و غیرنتیجهای تقسیمبندی شود. در پیشینۀ مطالعات مفهوم شرط، با توجه به معیارهای گوناگون میتوان به لحاظ معنایی، انواعی از ساختهای شرطی را معرفی کرد که بعضاً به جهت نامگذاریهای مختلف برروی مفاهیم یکسان، از هم متفاوت شدهاندا. در این پژوهش، پس از مروری بر مطالعات نظری پیشین، تلاش میشود تا با توجه به نقاط اشتراک و اختلاف دستهبندیهای ذکرشده و بر اساس پژوهشی پیکرهبنیاد در زبان فارسی، دستهبندی جامعی ارائه شود که انواع مختلف ساختهای شرطی را بهلحاظ معنایی پوشش دهد. در این راستا علاوه بر جملات شرطی باز، فرضی، مفروض، لفظی، کارگفتی و تضمنی، که در سابقۀ پژوهش مفهوم شرط موجود است، ساختهای شرطی تقابلی، شرطی تقابلی ضمنی، شرطی معکوس و شرطی دوسویه نیز با توجه به پژوهش دادهبنیاد، معرفی میشوند. در شرطیهای تقابلی، روابط میان بندها از نوع تضاد است. در شرطی تقابلی ضمنی رابطۀ تضاد میان یکی از بندها با معنای ضمنی بند دیگر است. در شرطی معکوس، برخلافِ شرطی بنیادی، بند «اگر» نتیجۀ بند دوم است و در شرطی دوسویه هریک از بندهای حاضر در ساخت شرطی میتوانند نتیجۀ آن دیگری باشد.https://ls.atu.ac.ir/article_10067_09073e15e6f9157149a2f1f67a9983a3.pdfدانشگاه علامه طباطبائیعلم زبان2423-772871120200320Clitic Doubling and Dislocation of Direct Object based on Evidence from Kalhori Kurdishمضاعفسازی واژهبستی و خروجِ مفعولِ صریح براساس دادههائی از کردی جنوبی (کلهری)3513861050210.22054/ls.2019.43529.1239FAسارااحمدیدانشجوی دکتری زبانشناسی واحد ایلام، دانشگاه آزاد اسلامی، ایلام، ایرانحبیبگوهریاستادیار زبانشناسی واحد ایلام، دانشگاه آزاد اسلامی، ایلام، ایران0000-0003-4199-8818Journal Article20190613The present study aimed at investigating clitic doubling in Kalhori Kurdish. The implications of clitic doubling for Kurdish syntax were also investigated. In other words, it was attempted to find whether clitic doubling is a common feature of this language variety or it leads to some syntactic operations including (left or right) dislocation of NP arguments. Another implication of this study is to shed light on the distinction made between (inflectional) affix and clitic. The present study was a descriptive- analytic one in which many arguments were presented to deal with the nature of the relationship between clitic doubling and syntactic structure in Kalhori Kurdish. Theoretically, the present study was mainly based on the Spenser and Luis (2012). Observation, interview and field work were employed to collect the required data. The results indicated that clitic doubling is not a preferred process in Kalhori Kurdish. Instead, Kurdish speakers prefer to dislocate (to right or left) the relevant NP in the sentence to prevent both clitic and its related NP simultaneously.هدفِ پژوهشِ حاضر بررسیِ فرایندِ مضاعفسازی واژهبستی و پیامدهای آن برای نحوِ زبان بر اساس دادههائی از کردی کلهری است. به عبارت دیگر، مسأله این است که آیا مضاعفسازی واژهبستی حالتِ غالب در کردی کلهری است یا اینکه این فرایند مانند بسیاری از زبانهای دیگر منجر به منفکشدنِ گروهِ اسمی از درونِ بند و خروجِ آن به سمتِ چپ یا راست میگردد. تبیینِ تفاوتِ بین وند و واژهبست نیز از اهدافِ دیگر این پژوهش است. پژوهشِ حاضر توصیفی- تحلیلی و مبتنی بر ارائه استدلال جهتِ بررسی رابطة بین مضاعفسازی واژهبستی و ساخت نحوی در کردی کلهری است. این پژوهش عمدتاً بر اساس چارچوبِ ارائهشده در اسپنسر و لوئیز (2012) انجام گرفته است. برای گردآوری دادهها، از شیوة میدانی، مشاهده، مصاحبه و مراجعه به منابع کتابخانهای، اقدام به جمعآوری دادهها شده است. نتایج نشان داد که فرایندِ مضاعفسازی واژهبستی بهصورت محدود در کردی کلهری مورد استفاده قرار <br /> میگیرد. در مقابل، برای اجتناب از حضورِ همزمانِ واژهبست و گروهِ اسمی مرتبط با آن، گویشورانِ کردی کلهری اغلب به ساختِ نحوی خروج به چپ یا راست متوسل میشوند و بهاینترتیب، گروهِ اسمی (مفعولِ صریح) را از ساختار موضوعی جمله خارج میکنند.https://ls.atu.ac.ir/article_10502_d8c88348874e48dc3141591f350f80e2.pdf