نیره جودی
چکیده
پژوهش حاضر کوشیده است به این پرسشها پاسخ دهد که کدام ساختها در زبان فارسی بر تعریف مرسوم جملات با اثر مسیر باغی منطبقاند و با توجه به انگارههای مربوط به پردازش جملات، چگونه میتوان دستهبندی مناسبی برای این ساختها در فارسی بهدست داد. نخست، اصطلاح جملات مسیر باغی در انگلیسی و همچنین مفاهیم نظری و الگوهای مربوط به پردازش ...
بیشتر
پژوهش حاضر کوشیده است به این پرسشها پاسخ دهد که کدام ساختها در زبان فارسی بر تعریف مرسوم جملات با اثر مسیر باغی منطبقاند و با توجه به انگارههای مربوط به پردازش جملات، چگونه میتوان دستهبندی مناسبی برای این ساختها در فارسی بهدست داد. نخست، اصطلاح جملات مسیر باغی در انگلیسی و همچنین مفاهیم نظری و الگوهای مربوط به پردازش جملات معرفی شدند. سپس، با بررسی نمونههای فارسی مطرح در پژوهشهای انجامشده بر روی ابهام و بهویژه ابهام ساختاری، مشخص شد زبان فارسی ساختهایی دارد که با تعریف جملات مسیر باغی در انگلیسی منطبق هستند. همچنین، مشخص شد که ابهام ساختاری را میتوان گونهای از جملات با اثر مسیر باغی دانست و این جملات را میتوان به دو دسته تقسیم کرد: ساختهایی با یک خوانش دستوری و ساختهایی که بهدلایل نحوی و معنایی بیش از یک خوانش دارند. با توجه به انگارههای مطرح در زمینۀ پردازش جملات، به نظر میرسد عوامل مؤثر در بروز اثر مسیر باغی درجملات فارسی تقریباً شبیه عوامل بروز این اثر در ساختهای زبان انگلیسی باشند. در انتها، بر نقش نوای گفتار در حالت شنیداری و نکات سجاوندی در نوشتار، در رفع اثر جملات گمراهکننده تأکید شده است.